Program for Kurs i installation och användning av språkteknologiska program för nordiska minoritetsspråk
Tromsö, 29.8-2.9 2022
Måndag 29.8. 12.15 - 16.00
Rom: Teorifagbygget hus 1 rom 1.317
- Teknologin bakom språkteknologi för minoritetsspråk
- Olika sätt att göra språkteknologi
- Källkoden bakom språkteknologin för nordiska minoritetsspråk
- Hur installera program i olika operativsystem: Divvun Installer
- Tangentbord (tastatur) för datorer
- Hur installera tangentborden på olika operativsystem
Tisdag 30.8. 09.15 - 16.00
Rom: Teorifagbygget hus 1 rom 1.317
- Rättstavningsprogram
- Hur och var använda rättstavningsprogram
- De grammatiska modellerna i rättstavningsprogrammet
- Principen bakom förslagsmekanismerna
- Github
- Hur följa med på arbetet med språkprogrammen
Onsdag 31.8. 09.15 - 16.00
Rom: Teorifagbygget hus 1 rom 1.425
- Elektroniska ordböcker
- Olika sätt att använda samma ordbok
- Ordbokstypologi: Varför ser ordböckerna ut så som de gör?
- Program för grammatisk analys
- Grammatisk analys och generering av ordformer
- Morfologisk och syntaktisk textanalys
- Principen bakom dependensanalysen
- Program för språkgranskning (Grammatikkontroll)
- Skillnaden mellan rättstavningsprogram och program för språkgranskning
- Gränssnitt för grammatikkontrollprogram
Torsdag 1.9. 09.15 - 16.00
Rom: Teorifagbygget hus 3 rom 3.416
- Elektroniska textsamlingar
- Textsamlingarna för nordiska minoritetsspråk
- Användningen av korpus som skrivstöd
- Maskinöversättning
- Hur använda maskinöversättning som verktyg i skrivprocessen
- Skrivstöd för översättare
- översättningsminne och översättningsverktyg
- Program för språkundervisning
- Programmet Oahpa och tillsvarande program
- Tangentbord (tastatur) för mobiltelefon
- Hur installera tangentborden på mobiltelefonen
- Principen bakom språkhjälpen i tangentborden för mobiltelefoner
Fredag 2.9. 09.15 - 12.00
Rom: Teorifagbygget hus 4 rom 4.262
- Ljudteknologi
- Vad finns, vad finns inte, vad er perspektiven framåt
- Sammanfatning av veckan
- Vad tar vi med oss från kursen?
- Vilka prioriteringar bör genomföras inom språkteknologin för minoritetsspråk?
- Hur arbetar vi framöver?
- Andra frågor? Vad fattades på kursen?