GiellaLT provides an infrastructure for rule-based language technology aimed at minority and indigenous languages, and streamlines building anything from keyboards to speech technology. Read more about Why. See also How to get started and our Privacy document.
Text is preprocessed and made into words and sentences. In order to do the latter we need to handle abbreviations. The linguistic sides of the issue are found in this document, here is a more specific documentation on the linguistic reasoning see also the Preprocessor Specification on the pmatch fst behind the hfst method.
Here we look at how to compile and use the preprocessor that deals with the abbreviations.
This is the recommended approach. Compile and test with the following setting (here with sme as example):
./configure --with-hfst --enable-tokenisers
make
echo "dr. Watson."|hfst-tokenise $GTHOME/langs/sme/tools/tokenisers/tokeniser-disamb-gt-desc.pmhfst
The result should treat the first period as part of the abbreviation “dr.”, but the second as a period separated from the word it was attached to.
This method is not actively maintained, but documented here in case you have not installed hfst.
Standing in the catalogue $GTHOME/langs/$LANG
check whether you have a file abbr.txt in the
folder tools/tokenisers
. If you do, you should be fine, and can write
echo "dr. Watson."|preprocess --abbr=tools/tokenisers/abbr.txt
The result should be as above.
If you don’t have this file, you may compile it as follows:
In the $LANG catalogue (the catalogue of your language), give the compilation setting and compile as follows:
./configure --enable-abbr
cd tools/tokenisers
make abbr
The result should be a file abbr.txt
in tools/tokenisers
, and
you may test it with the preprocess
command as given above.