GiellaLT

GiellaLT provides an infrastructure for rule-based language technology aimed at minority and indigenous languages, and streamlines building anything from keyboards to speech technology. Read more about Why. See also How to get started and our Privacy document.

View GiellaLT on GitHub

Linguistic analysis with GiellaLT models

Instead of compiling the grammatical tools yourself (as described elsewhere on these pages), you may also download ready-compiled analysers for text analysis. This page explains how. If you have compiled the tools on your machine already, we recommend this page instead. If not, read on.

1. Download the programs

1.1. Download the required support programs

These commands will download the compilers hfst and vislcg3. They require a unix system. For use on Windows, see below.

Download on Mac:

curl http://apertium.projectjj.com/osx/install-nightly.sh > install-nightly.sh

chmod a+x install-nightly.sh

sudo ./install-nightly.sh

Download on Linux ubuntu:

wget https://apertium.projectjj.com/apt/install-nightly.sh -O - | sudo bash

sudo apt-get -f install apertium-all-dev

Download on Linux fedora:

curl https://apertium.projectjj.com/rpm/install-nightly.sh |sudo bash

sudo apt-get -f install apertium-all-devel

1.2. Download the analyser and disambiguator for your language:

You will need both morphology and syntax. We use North Sámi (ISO code: sme) as an example:

Morphological analyser:

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/sme/tokeniser-disamb-gt-desc.pmhfst > sme.pmhfst

Syntactic disambiguator:

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/sme/disambiguator.cg3 > sme.cg3

NOTE! For North Sámi (but not for the other languages) you also should run this command:

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/sme/semsets.cg3 > semsets.cg3

The file semset.cg3 should be in the same catalogue as the file sme.cg3.

Replace the language code sme with the language you want (note! the language code is mentioned twice in the commands above, replace both!):

More languages may be added upon request, from this list. Feel free to contact us if your language is missing.

2. Use the programs

2.1. Automatic grammatical analysis

Summary: When you have downloaded the files (cf. the Download… links above), you will be able to run the following command in a terminal window (again with sme as an example):

cat yourtextfile.txt | hfst-tokenise -cg sme.pmhfst | vislcg3 -g sme.cg3

The textfile is sent through a two-step analysis: First through the morphological analyser sme.pmhfst, by using the support program hfst-tokenise. The flag -cg ensures morphological analysis in the required format. Thereafter the output is disambiguated with the disambiguator sme.cg3, by using the support program vislcg3. The flag -g identifies the file sme.cg3 as the grammar file. In order to see more options, you may write hfst-tokenise -h and vislcg3 -h.

You may also conduct automatic dictionary lookup, see below.

3. Download other programs

3.1. Dictionaries

You may also use the Neahttadigisánit dictionaries on the command line. Warning!! The program to be downloaded here gives translation equivalent only, not explanations or example sentences. For dictionary lookup the online dictionaries are thus far better, the programs presented here are good for automatic lookup.

3.1.1. Fetching the dictionaries

The dictionaries are found in the catalogue of the first language, the language to translate from. Each dictionary has the file name Lang1Lang2-all.hfst.

Here are two command examples for fetching the dictionaries.

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/sme/smenob-all.hfst > smenob.hfst

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/nob/nobsme-all.hfst > nobsme.hfst

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/fin/finsme-all.hfst > finsme.hfst

...

For other dictionaries, replace sme/smenob-all.hfst above with smn/smnfin-all.hfst, fin/finsmn-all.hfst, sma/smanob-all.hfst, nob/nobsma-all.hfst, and correspondingly for sme/smenob.hfst etc.

3.1.2. Using the dictionaries

The dictionaries may be used in two ways:

3.2. Word analysers

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/smn/smn.hfstol > smn.hfstol

Use the word analysers in two ways:

a, send lists with one word per line through them: cat wordlist | hfst-lookup smn.hfstol

b. use the analyser interactively (put it on stand-by) with ` hfst-lookup smn.hfstol and feed it with one word at a time (press ENTER). Leave the program with ctrl C`.

3.3. Spellers

Note The spellers will need the hfst-ospell program (TODO: Document how to get hfst-ospell from nightly).

curl https://gtsvn.uit.no/biggies/trunk/bin/smn/smn.zhfst > smn.zhfst

Thereafter use them as follows (presuming you have the hfst-ospell program:

hfst-ospell -S -n 5 smn.zhfst

The flag -S means “present a correction suggestion”, and the flag -n 5 specifles the number of suggestions (here: 5).

4. Running the analysers on Windows:

All the above works on Linux and Mac. In order to make it work on Windows, do the following (one or the other; with a new or updated computer you probably have Windows 11, check in the control panel if you are not sure):

It is not too complicated, but requires admin rights on your machine. Thereafter, execute the commands for Linux ubuntu above.