Finite state and Constraint Grammar based analysers, proofing tools and other resources
View the project on GitHub giellalt/lang-fkv
Yaml-testi feili- ja kysymyslista verbistä
[[ 941/1099][[FAIL] sivakoiđa+V+Act+Ind+Prt+Sg1 => Missing results: sivakoin
Oikkee: Sivakoitten
Kommentti: Se ei saata taippuut ”sivakoin” ko sivakoiđa-verbin vartalossa oon enämen ko yksi tavu, vaikka infinitiivissä oon -đa.
Kysymys: mistä tämä dentaalispiranttinen vaihtoehto (sivakoiđa) oon tullu? Se ei ole lexc:ssä.
Oikkee: Hengoin?
Kommentti: -si ei piđä olla maholinen tässä verbissä, koska sen infinitiivissä oon VVt. Se näyttää siltä ette ”henkkaat” oon menny sekaisin hengata-verbin kans.
[[ 957/1099][[FAIL] kokkeet+V+Act+Ind+Prt+Sg1 => Unexpected results: kokin
[[ 958/1099][[FAIL] purkkaat+V+Act+Ind+Prt+Sg1 => Unexpected results: purkin
[[ 960/1099][[FAIL] rykkiit+V+Act+Ind+Prt+Sg1 => Unexpected results: rykin
Vastaus:
Katto tabelli joka oon s. 77 norjankielisessä grammatiikissa.
s. 214 norjankielisessä grammatiikissa: Av disse verba er det i ne-verba og i de kontrakte verba at kjernekonsonanten gjennomgår stadieveksling: Den korte vokalstammen er på lågere stadium, mens den lange vokalstammen er på høgere stadium.
Kommentti: eli tässä oon kääntheinen graadivaihtelu.
[[ 977/1099][[FAIL] villitä+V+Act+Ind+Prt+Sg1 => Unexpected results: villittin
s.72 norjankielisessä grammatiikissa:
Ei anna uregelmessighet er forskjeller i spesialstadieveksling som for eksempel mellom sannoi, som er flertall partitiv av substantivet sana (‘ord’), og sanoi, som er tredje person entall preteritum indikativ av verbet sannoot (‘si’).
Kommentti: minun vaikutelma ko olen lukenu grammatiikkii oon ette -si ei piä olla maholinen tässä verbiryhmässä, ko niilä oon VVt infinitiivi. Olen ymmärtäny sen niin ette olis pitäny olla lymmytä ja tyhvetä (?) jos olis -si.