GiellaLT Documentation

GiellaLT provides rule-based language technology aimed at minority and indigenous languages

View GiellaLT on GitHub giellalt/site-giellalt.uit.no

Page Content

Meeting setup

Agenda

Cf. one of the following, depending on context:

Opening, agenda review, participants

Opened at 09:48.

Present: Børre, Ciprian, Maja, Sjur, Thomas, Tomi, Trond

Absent: none

Agenda accepted as is.

Updated task status since last meeting

Børre

Ciprian

Maja

Sjur

Thomas

Tomi

Trond

Oahpa!

Ciprian now able to install Oahpa! locally. He is making three versions: the official public version, a developer sandbox for playing with new features, new languages, etc, and a minimal version for Bodø. The Bodø version will contain only two plays: MorfaS and Lexa and should be configurable for adding new language pairs, and it should contain a login and perhaps a file upload mechanism for the students.

Meeting memos can be found at [http://giellatekno.uit.no/ped/index.html#Meeting+memos]

TODO

Corpus gathering

TODO:

Promoting Divvun

Question about the download log. Do we have it? yes, but the public listing isn’t up-to-date. Børre will update it.

TODO:

Future plans, directions and ideas

See a separate document in plan/strat/5year.jspwiki.

Northern areas project

TODO:

Infrastructure

To accomodate future enhancements in different directions (in rough order of importance):

  1. test bench for all parts of our language technology efforts
    1. test bench enhanced, but not yet complet
  2. set up the Leopard Server features for collaborative support:
    1. permanent chat rooms
    2. stored (and indexed) chat transcripts of the chat rooms
    3. iCal server / group calendars
    4. wiki
  3. wiki? on G5 (is part of Leopard Server) or other web-based documentation
  4. improve Forrest stability and i18n support ( the divvun crashes)
    1. Sjur has been working on better i18n and pdf rendering
    2. Børre has some ideas for getting back to serving static html files
  5. reorganise the documentation:
    1. differ between target groups
    2. get better grouping
    3. decide what to write in forrest and what in wiki (cf. Apertium and [http://xixona.dlsi.ua.es/apertium/]) for a similar split)
    4. update/add missing parts
  6. migrate lexc lexicons to XML, splitting the task
    1. Name lexica (the Name project)
    2. Dictionaries (already in XML, task is to integrate them)
    3. At least migrate the lexc open POSes (Komi as a pilot case)
  7. change the look of the documentation web
  8. use HFST as alternative to XFST
  9. corpus content moved to Max Planck repositories? Norsk språkbank?
  10. update infrastructure to allow content-restricted spellers for special target groups

TODO:

Linguistics

We need a more fine-grained system for denoting morphological boundaries. Here’s what Sjur suggests:

  1. word boundary: ## (# makes .#. unusable in twolc)
  2. inflection: <, >
  3. compound-like inflection: <#, #> (cf -gujmie) (lexc %<#, #%>)
  4. derivation: «, »
  5. compound-like derivation: «#, #» (cf -aktig, -skap in nob, swe, etc)
  6. clitica: ‹, › - muorak and muorage but only muorasge and not muorask
  7. opaque compounds (bringebær): *#, #* - * on the side of the opaque part

The multichar sequences should be defined as Multichar_Symbols.

It might be possible to distinguish, but do we need them?

the suffix -goahti- behaves:

Motivation for the new border symbols:

The guiding principle behind the symbols is that they provide more information in the transducer, and it is easy to discard the information later. The opposite is not true. Also, there is relatively little work involved in adding the symbols.

North Sámi

(nothing new, see proofing bugs below)

Lule Sámi

(nothing new, see proofing bugs below)

South Sámi

Adj->verb derivations is the next topic. Verb -> adj -derivations (some) already written in, tentatively. This topic probably needs more consideration than A -> V.

Maja had a meeting with Ove Lorentz about loan words in sma, and their proper orthography. It is a complex issue.

TODO:

Name lexicon/risten.no infrastructure

Tomi has played with couchdb as a replacement for eXist in risten.no and general dictionary-related work. Seems much lighter and easier to work with.

Instead of building our own webforms and back-end update scripts, use XForms with a premade connection to our xml db. Orbeon XForms is such a tool (open source).

From the meeting with the terminology and IT teams last week:

This means the following tasks:

TODO:

  1. send eXist log files to Ciprian (Sjur)
  2. fix i18n bug in risten.no/G5 (so they will work without the proper locale request) (Sjur)
  3. fix bugs in lexc2xml; add comments to the log element (Saara)
  4. finish first version of the editing (Sjur)
  5. test editing of the xml files. If ok, then: (Sjur, Thomas, Trond)
  6. make terms-smX.xml <=== automatically from propernoun-sme-lex.xml (add nob as well) (the morphological section should be kept intact, in e.g. propernoun-sme-morph.txt) (Sjur, Saara)
  7. convert propernoun-($lang)-lex.txt to a derived file from common xml files (Sjur, Tomi, Saara)
  8. implement data synchronisation between risten.no and the cvs repo, and possibly other servers (ie the G5 as an alternative server to the public risten.no - it might be faster and better suited than the official one; also local installations could be treated the same way)
  9. start to use the xml file as source file
  10. clean terms-sme.xml such that all names have the correct tag for their use (e.g. @type=secondary) (Thomas, linguists)
  11. merge placenames which are errouneously in different entries: e.g. Helsinki, Helsingfors, Helsset (linguists)
  12. publish the name lexicon on risten.no (Sjur)
  13. add missing parallel names for placenames (linguists)
  14. add informative links between first names like Niillas and Nils (linguists)

Dictionaries

TODO:

Proofing tools

HFST-based proofing tools

TODO:

Hunspell

Børre has released beta7, with working clitics, negation verb and copula.

Testing

Spelling Error Markup

TODO:

Speller testing

TODO:

Testing open-source Norwegian spellers

Sjur has invited the open-source group to test their spell-checker using our test bench. The response has been positive, we’ll see what happens.

We should go to their developer meetings, and present our work and how to work with language technology.

Speller bugs

List of bugs returned from Polderland:

Open issues based on test results:

sme

Version: Davvisámi, version 1.1, 2008-12-17

smj

Version: Julevsáme, version 1.1, 2008-12-17

TODO:

Hyphenator bugs

Open issues based on test results :

sme

Lexicon version: Davvisámi, version 1.1, 2008-12-17

smj

Lexicon version: Julevsáme, version 1.1, 2008-12-17

TODO:

Installer changes

TODO:

User documentation

TODO:

1.2 release

Content:

Other

Autumn planning

Text to speech

TODO:

MT and CAT

These are the next things forward. Two things to do before doing MT/CAT:

  1. Makefile redo
  2. xml transition of lexica

Open source

The repository is properly closed/open now, and the availability of the source code should be announced.

TODO:

Next meeting, closing

The next meeting is 31.8.2009, 9.30 Norwegian time.

The meeting was closed at 10:42.

Appendix - task lists for the next five days

Boerre

Ciprian

Maja

Sjur

Thomas

Tomi

Trond